Estrategias de detección de variación terminológica en un corpus de bienes patrimoniales chilenos
| dc.catalogador | pva | |
| dc.contributor.advisor | Tebé, Carles | |
| dc.contributor.author | Montero Casado, Ignacia | |
| dc.contributor.other | Pontificia Universidad Católica de Chile. Facultad de Letras | |
| dc.date.accessioned | 2024-12-26T18:48:55Z | |
| dc.date.available | 2024-12-26T18:48:55Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.date.updated | 2024-12-19T21:07:32Z | |
| dc.description | Tesis (Máster en Traducción Especializada y Tecnologías de la Traducción)--Pontificia Universidad Católica de Chile, 2024 | |
| dc.description | Tesis (Master Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie „Fachübersezen und Übersetzungstechnologien“)--Universität Heidelberg, 2024 | |
| dc.description.abstract | El objeto de estudio de esta investigación es la detección de variación terminológica en el ámbito de la conservación-restauración del patrimonio cultural chileno. Una de las principales instituciones que representa este ámbito de especialización en Chile es el Centro Nacional de Conservación y Restauración (CNCR). La terminología utilizada por los especialistas de esta institución para referirse a las alteraciones que presentan los bienes patrimoniales no está normalizada. Es decir, no existe consenso en cuanto a la delimitación de los conceptos que utilizan y a las denominaciones que designan dichos conceptos: se utilizan diferentes denominaciones para referirse al mismo concepto, o bien, una misma denominación se utiliza para referirse a conceptos diferentes. Esto se manifiesta en una gran variación terminológica en su vocabulario, ya consignada en trabajos preliminares en este ámbito (Silva, 2017; Adriazola, 2019; Bojanowski et al., 2018; ICOM-CC, 2008). La ambigüedad derivada de esta falta de fijación terminológica acarrea problemas de comunicación dentro de la disciplina, tanto a nivel interno, entre los mismos especialistas, como en su proyección externa en actividades asociadas a la difusión y socialización de conocimientos o de intercambio internacional. El análisis de la variación terminológica contribuye al trabajo de normalización necesario para solucionar los problemas de comunicación mencionados. | |
| dc.fechaingreso.objetodigital | 2024-12-19 | |
| dc.format.extent | 127 páginas | |
| dc.fuente.origen | Autoarchivo | |
| dc.identifier.uri | https://repositorio.uc.cl/handle/11534/89255 | |
| dc.information.autoruc | Facultad de Letras; Tebé, Carles; 0000-0002-2300-7243; 1012507 | |
| dc.information.autoruc | Facultad de Letras; Montero Casado, Ignacia; S/I; 248513 | |
| dc.language.iso | es | |
| dc.nota.acceso | contenido completo | |
| dc.rights | acceso abierto | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es | |
| dc.subject.ddc | 400 | |
| dc.subject.dewey | Lenguas | es_ES |
| dc.subject.ods | 11 Sustainable cities and communities | |
| dc.subject.ods | 16 Peace and Justice Strong Institutions | |
| dc.subject.odspa | 11 Ciudades y comunidades sostenibles | |
| dc.subject.odspa | 16 Paz, justicia e instituciones sólidas | |
| dc.title | Estrategias de detección de variación terminológica en un corpus de bienes patrimoniales chilenos | |
| dc.type | tesis de maestría | |
| sipa.codpersvinculados | 1012507 | |
| sipa.codpersvinculados | 248513 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Tesis_magíster_IgnaciaMontero.pdf
- Size:
- 47.26 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
