Analysing the semiotic potential of typographic resources in picture books in English and in translation

dc.catalogadorpva
dc.contributor.authorUnsworth, Len
dc.contributor.authorMeneses, Alejandra
dc.contributor.authorOw González, Maili Solange
dc.contributor.authorCastillo Palma, Guillermo
dc.date.accessioned2024-03-15T14:36:15Z
dc.date.available2024-03-15T14:36:15Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractPicture books frequently make use of distinctive typography to indicate emphasis or evaluative expression, distinguish particular characters and contribute to the interpretive possibilities of the narrative in a variety of ways. However, the potential significance of typography is not always taken into account in discussion of the interpretation of children's literature or in picture book translation. In this paper we investigate the influence of typography in interaction with language choices on the interpretive possibilities of Oliver Jeffers' picture book STUCK (2011) and discuss the interpretive impact of the different typography and language choices in the Spanish translation, ATRAPADOS (Jeffers, 2012). Our investigation is informed by recent semiotic work on typography and accounts of evaluative resources in English, drawing on systemic functional linguistics and its application to researching the literary narrative techniques of picture books. Our analyses illuminate the relationships among the narrative genre, grammar, typography and thematic interpretation of the texts and how the latter is influenced by translation. The importance of further exploration of typography in picture books and extension to the ‘animated’ typographical resources in electronic versions of picture books is briefly noted.
dc.fechaingreso.objetodigital2024-03-20
dc.fuente.origenORCID
dc.identifier.doi10.3366/ircl.2014.0127
dc.identifier.eissn1755-6201
dc.identifier.issn1755-6198
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.3366/ircl.2014.0127
dc.identifier.urihttp://www.scopus.com/inward/record.url?eid=2-s2.0-84914690726&partnerID=MN8TOARS
dc.identifier.urihttps://repositorio.uc.cl/handle/11534/84479
dc.identifier.wosidWOS:000345621700002
dc.information.autorucFacultad de Educación; Meneses, Alejandra; 0000-0002-6563-5117; 16566
dc.information.autorucFacultad de Letras; Ow González, Maili Solange; 0000-0001-8780-8819; 89206
dc.information.autorucFacultad de Educación; Castillo Palma, Guillermo; S/I; 137509
dc.issue.numero2
dc.language.isoen
dc.nota.accesoContenido parcial
dc.revistaInternational Research in Children's Literature
dc.rightsacceso restringido
dc.subjectOliver Jeffers
dc.subjectPicture books
dc.subjectTypography
dc.subjectLiterary translation
dc.subjectMultimodality
dc.subjectSystemic functional linguistics
dc.subject.ddc400
dc.subject.deweyLenguases_ES
dc.titleAnalysing the semiotic potential of typographic resources in picture books in English and in translation
dc.typeartículo
dc.volumen7
sipa.codpersvinculados16566
sipa.codpersvinculados89206
sipa.codpersvinculados137509
sipa.trazabilidadORCID;2024-03-11
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Analysing the Semiotic Potential of Typographic Resources in Picture Books in English and in Translation.pdf
Size:
82.68 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description: