Iñche ta mapuzugun (I am mapuzugun): propuesta de subtitulado para la serie documental Wallontu mapu ñi mogenh (La vida del universo)

dc.catalogadorpva
dc.contributor.advisorOliveira, Luciana Pissolato de
dc.contributor.authorPiña Muñoz, Amanda Valentina
dc.contributor.otherPontificia Universidad Católica de Chile. Facultad de Letras
dc.date.accessioned2025-06-17T16:40:15Z
dc.date.available2025-06-17T16:40:15Z
dc.date.issued2025
dc.date.updated2025-06-12T22:32:59Z
dc.descriptionTesis (Magíster en Traducción)--Pontificia Universidad Católica de Chile, 2025
dc.description.abstractEsta investigación analiza la traducción audiovisual del mapuzugun a través del subtitulado del primer capítulo de la serie documental Wallontu Mapu Ñi Mogen (La vida del universo). El objetivo principal es identificar estrategias traductológicas adecuadas para representar la cosmovisión mapuche en los subtítulos. Para ello, se realizó una transcripción detallada del discurso oral en mapuzugun, considerando su estructura lingüística y discursiva, y posteriormente se analizaron las decisiones de traducción al inglés.El estudio aborda la importancia de la oralidad en el mapuzugun y cómo su estructura discursiva presenta desafíos específicos para la traducción audiovisual. Se examina el papel del subtitulado intralingüístico como herramienta educativa y su potencial para reforzar el uso del idioma en contextos audiovisuales. Asimismo, se discute cómo la traducción puede contribuir a la revitalización lingüística, asegurando que los subtítulos respeten la estructura y el significado cultural del discurso original. Si bien el estudio se basa en un caso específico, sus conclusiones pueden extenderse a otras producciones audiovisuales en mapuzugun.Finalmente, se destaca la necesidad de considerar un enfoque cultural consciente en la traducción del mapuzugun, asegurando que la propuesta y su resultado final no solo transmitan el significado original, sino que respete la oralidad y cosmovisión del pueblo mapuche.
dc.fechaingreso.objetodigital2025-06-12
dc.format.extent134 páginas
dc.fuente.origenAutoarchivo
dc.identifier.doi10.7764/tesisUC/LET/104681
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.7764/tesisUC/LET/104681
dc.identifier.urihttps://repositorio.uc.cl/handle/11534/104681
dc.information.autorucFacultad de Letras; Oliveira, Luciana Pissolato de; 0000-0002-8188-499X; 1019864
dc.information.autorucFacultad de Letras; Piña Muñoz, Amanda Valentina; S/I; 1298969
dc.language.isoes
dc.nota.accesocontenido completo
dc.rightsacceso abierto
dc.rights.licenseAtribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es
dc.subject.ddc400
dc.subject.deweyLenguases_ES
dc.titleIñche ta mapuzugun (I am mapuzugun): propuesta de subtitulado para la serie documental Wallontu mapu ñi mogenh (La vida del universo)
dc.typetesis de maestría
sipa.codpersvinculados1019864
sipa.codpersvinculados1298969
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Tesis Amanda Piña Muñoz.pdf
Size:
1.87 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.98 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: